主题: Sterndrop 航海 Добрый день!Подскажите, что может значить "Sterndrop / Stern drop" во фразе "Stern drop measurements". Пример из контекста: Заранее спасибо! |
размещение балансирующих грузиков для замеров смещений валопровода в кормовой части и проведения работ, связанных с подготовкой к его центровке |
Товарищ Paderin, спасибо большое за помощь! Окончательный вариант такой: |
а смещение валопривода - это где в тексте тут? |
сопутствующих операций по предварительной центровке вала Вы не правы, по английской грамматике слово preliminary относится к "операциям". Опять же, из перевода полностью пропали, кхм.. "грузики", которые (см.фото выше) необходимы ... да хотя бы потому, что в оригинальном предложении есть слово weights |
@ Tumanov Вы абсолютно правы! просто несколько похожих предложений было.... QAP (План по обеспечению качества работ) по размещению имитирующих грузов для "замера смещений валопровода в кормовой части" (Sterndrop measurements) и проведения предварительных работ для центровки вала. |
您须要先登入才能参与论坛活动 |